Beze slov se náš život nezdá. Víte, že existují slova, v nichž Rusové často zaměňují dopisy? Zjistěte, jaká jsou tato slova!
10. Cedník
Takové zajímavé jídlo sloužící k filtrování potravin způsobuje potíže, když vyslovujeme jeho název „cedník“. Je slyšet jako „drushlag“ a někteří lidé, kteří se snaží říci toto slovo, udělají chybu. Možná, abyste nebyli zmateni, měli byste zavolat kuchyňské nádobí v angličtině? Bude to „cedník“. Ale pokud se stále rozhodnete to nechat tak, jak je, pak je zde náznak - pamatujte, že slovo „cedník“ je z předložky Durch, to znamená „skrz“, a Schlagen - „knock out“.
9. Pečlivě
Znáte situace, kdy se vážnou tváří pokoušíte říci něco tak důležitého, ale místo toho, abyste „pečlivě“ řekli „pečlivě“? Je to opravdu snazší to říct, ale často uděláme chybu. Toto slovo pocházelo z Scrupus - což znamená naostřený kámen, ale Scrupulosus na nic jiného než „kamenný, ostrý“. Scrup je první slabika, ze které si můžete vytvořit obrázek ve vaší hlavě - představte si, řekněte toto slovo, jak stvoření prochází něčím: větvemi, oblázky. Scramble (takto je slovo přeloženo do angličtiny) - škrábání.
8. Prsten
Chcete jen nazvat tuto část sporáku „pohodlí“, že? Není snadné pro všechny si vzpomenout na název tohoto detailu, navíc z hlubokého dětství. Vyhledávací stroj zobrazuje 2 miliony hláskovacích „hořáků“. Proč "pohodlí"? Možná ze slova „pohodlí“? Budete překvapeni, ale jakmile bylo toto slovo napsáno takhle. Byl převzat z nizozemského jazyka v 18. století. Komfor - toto slovo se jmenovalo pánev. Tak co to je? Může to být genetická paměť? Můžete mluvit, jak chcete, ale správně hláskujte. Nebo abyste se nemýlili, nazývejte tuto část kamen jinak - hořák.
7. Migrující pracovník
Lidé si často nejen zaměňují jméno, ale také si nepamatují jméno dočasného pracovníka v zemi, ve které není občanem. Lidé se mýlí a ze svých rtů zní následující zvuky: „Gastrabiter“ a „Gastrobayter“. Ale věřte mi - toto slovo nemá nic společného s tím, co si dokážete představit, například s gastritidou. Slovo je odvozeno od německého Gastarbeitera - což znamená „zaměstnanec, host“ a v 90. letech byl převzat do ruského slovníku. Nejprve byly slovníky akcentovány v němčině a poté se přesunuly do třetí slabiky.
6. Vinaigrette
Pravděpodobně je každý obeznámen s nejasnostmi v tomto slově s písmeny: „e“ a „a“, což zpochybňuje správné hláskování. Ocet v jazyce tvůrce tohoto krásného jídla se nazývá ocet (ve francouzštině. Byl vytvořen z „vin“, což znamená víno a „aigre“ je kyselé). Pokud si při každé potřebě bodování nebo psaní tohoto slova vzpomínáte na ocet, bude pořadí písmen vždy respektováno. O tomto slově je dokonce legenda. Na dvoře Alexandra I. jednou kuchař viděl přípravu salátu ruských kuchařů, kteří přidali ocet, aby mu poskytli kyselost. Zeptal se jich: „Vinaigre?“ Na které odpověděli: „Vinegre.“ A toto jméno zakořenilo.
5. Precedentní
Precedent je významná situace. Pokud jste toto slovo použili v hovorové řeči, pak vám to jistě způsobilo potíže s výslovností. Chci říci „precedens“, ale je to špatně. S největší pravděpodobností je slovo zaměněno s jiným „žadatelem“, ale toto jsou úplně jiná slova. Žadatel - to je jméno osoby, která hledá jakékoli místo / pozici. Precedent je latinské slovo (praecedens, preceadentis), to znamená „jít vpřed“, „předchozí“.
4. Dermatin
S největší pravděpodobností jste toto slovo slyšeli nebo ho dokonce použili ve vaší řeči. Často chcete do tohoto slova vložit „n“, ale písmeno je zbytečné. Dermatin - slovo je tvořeno z řeckého „dermis“, což znamená přímo na kůži. Dermatin je materiál napodobující pokožku. Dermatin připomíná jiné slovo „intriguer“, do kterého lidé často chtějí vložit „t“. Je zajímavé, že i někteří výrobci dělají chybu. Takový záznam se může objevit na cenovce: „Dermantin, cena za 1 metr ...“
3. Rukopis
Někdy se do tohoto slova vkládá zvláštní písmeno „d“, ale nejčastěji je to charakteristické pro žáky. Jedno pravidlo, které si pamatujeme, je, že „rukopis“ znamená „vyrazit“, slovo nepochází ze slovesa „podtržení“. Ale pokud mluvíte o podtržení, kreslení čáry, pak je „podtržení“ správné, existuje takové slovo. Ale individuální styl psaní je psán a mluven „rukopisem“. Toto slovo znamená „originalita“ a záležitost se netýká pouze písmen, používá se v jiných oblastech, například: „tento akt je charakteristický pro jeho rukopis“.
2. Náprsník
Lidé zde často dělají chybu přidáním dalšího písmene „t“ ke slovu. V literárním světě je „důvěrník“ správcem, něčím oblíbeným. “Náprsník” je často zaměňován s “prstenem” (prsten s kamenem). „Důvěrník“ - to je jméno člověka, kterému by mohly být svěřeny všechny jeho nejvnitřnější myšlenky a duchovní rány, ten, kdo by mohl plakat do své vesty. Slovo bylo vytvořeno z přípony „přezdívka“, která tvořila mnoho slov o lidech zapojených do jakékoli činnosti: absolvent, student, čaroděj, jezdec, pekař atd.
1. Nástupce
Toto slovo je často zaměňováno s „příjemcem“! „Přijímač“ a „nástupce“ jsou však úplně jiné věci. „Příjemce“ je rádio a „nástupcem“ je osoba, která získala práva nebo sociální postavení od někoho jiného. Nepleťte si tato slova! Přijímač je zařízení, které používáte, a pokud chcete příteli sdělit, jakou zajímavou melodii jste od něj slyšeli, pamatujte si „Kdy“ si dokážete představit, jak signál přijímáte. Obecně lze osobu nazvat příjemcem, například: „Příjemce v příspěvku“.